福音家园
阅读导航

你要在耶和华─你 神所赐的各城里按着各支派设立审判官和官长他们必按公义的审判判断百姓 -申命记16:18

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:16:18「你要在耶和华─你 神所赐的各城里,按着各支派设立审判官和官长。他们必按公义的审判判断百姓。

新译本:

设立审判官与官长

「在耶和华你的 神赐给你的各城里,你要按着各支派设立审判官和官长;他们要按着公义的判断审判人民。

和合本2010版:「你要在耶和华-你上帝所赐的各城中,为各支派设立审判官和官长。他们要按公义的判断审判百姓,

思高译本: 在上主你的天主赐给你的各城镇内,要为各支派设立判官和书记,他们应按照公道审判人民,

吕振中版:『你要在永恆主你的上帝所赐给你的各城内、按着你的族派、爲自己设立审判官和官吏;他们要按公义的判断审判人民。

ESV译本:“You shall appoint judges and officers in all your towns that the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.

文理和合本: 于尔上帝耶和华所赐之邑、按各支派、设立士师、有司、秉公鞫民、

神天圣书本: 惟在神主尔神将赐尔、通尔支派之诸门内、尔当为己立审司与官吏辈、又其必当以公义之审、而审民也。

文理委办译本经文: 于尔上帝耶和华所赐尔诸邑、各支派中、当立刑官族长、使其秉公鞫民、

施约瑟浅文理译本经文: 汝将自各支中立审司并官吏在尔神耶贺华赐汝者之各门。伊审众宜以公议。

马殊曼译本经文: 汝将自各支中立审司并官吏在尔神耶贺华赐汝者之各门。伊审众宜以公议。

现代译本2019: 「你们要从各支族中,为上主—你们的上帝所赐给你们的城镇委派审判官和其他官员。这些人必须以公平审判人民,

相关链接:申命记第16章-18节注释

更多关于: 申命记   支派   审判官   耶和华   官长   官吏   所赐   上帝   按着   要在   经文   你们的   赐给   城镇   城里   百姓   你要   判官   族长   使其   城内   天主   在上   要为

相关主题

返回顶部
圣经注释