你们要谨慎免得心中受迷惑就偏离正路去事奉敬拜别神 -申命记11:16
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:11:16你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正路,去事奉敬拜别神。
新译本:你们要谨慎,免得你们的心受迷惑,你们就偏离了我,去事奉别的神,并且敬拜它们;
和合本2010版:你们要谨慎,免得心受诱惑,转去事奉别神,敬拜它们,
思高译本: 你们应谨慎,免得你们的心受迷惑,离弃正道,去事奉敬拜其他的神,
吕振中版:你们要谨愼,免得你们的心受迷惑,你们就偏离了我、去事奉敬拜别的神,
ESV译本:Take care lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them;
文理和合本: 尔其慎之、勿受惑而转移、崇事他神、
神天圣书本: 尔等宜自谨慎、恐尔心被惑、偏走、事别的神类、而拜之、
文理委办译本经文: 尔当谨恪、勿听诱惑、违逆耶和华、奉事崇拜他上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 切自慎。勿自欺而转事他神。与崇拜之。
马殊曼译本经文: 切自慎。勿自欺而转事他神。与崇拜之。
现代译本2019: 你们要小心,不要被诱惑而背离上主,去祭拜服事别的神明。
相关链接:申命记第11章-16节注释