福音家园
阅读导航

耶和华说:我曾爱你们你们却说:你在何事上爱我们呢?耶和华说:以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各 -玛拉基书1:2

此文来自于圣经-玛拉基书,

和合本原文:1:2耶和华说:「我曾爱你们。」你们却说:「你在何事上爱我们呢?」耶和华说:「以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,

新译本:耶和华说:「我爱你们。」你们却说:「你怎样爱了我们呢?」耶和华说:「以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,

和合本2010版: 耶和华说:「我曾爱你们。」你们却说:「你在何事上爱我们呢?」耶和华说:「以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各

思高译本: 上主说:我爱了你们,而你们却说:你怎样爱了我们?厄撒乌不是雅各伯的哥哥吗?——上主的断语——但是我却爱了雅各伯

吕振中版:永恆主说:『我爱了你们。』但你们却说:『你在甚么事上爱了我们呢?』永恆主发神谕说:『以扫岂不是雅各的哥哥么?然而我却爱了雅各,

ESV译本:“I have loved you,” says the LORD. But you say, “How have you loved us?” “Is not Esau Jacob's brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob

文理和合本: 耶和华曰、我爱尔、尔曰、于何爱我、耶和华曰、以扫雅各之兄乎、然我爱雅各

神天圣书本: 神主曰、我曾爱尔等、惟汝云、汝以何爱我等乎。神主曰、以叟岂非牙可百之兄弟乎、我尚且爱牙可百

文理委办译本经文: 耶和华曰、我眷爱尔、尔曰、眷爱余躬、何以为徵、耶和华曰、以扫雅各之兄、我爱雅各

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。我爱汝曹。汝尚云。尔有何爱我等。以叟牙可百之兄乎。耶贺华曰。然我爱牙可百

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。我爱汝曹。汝尚云。尔有何爱我等。以叟牙可百之兄乎。耶贺华曰。然我爱牙可百

现代译本2019: 上主对他的子民说:「我一直爱你们。」

相关链接:玛拉基书第1章-2节注释

更多关于: 玛拉基书   雅各   耶和华   我爱   我却   你在   哥哥   经文   我等   我曾   有何   断语   神主   神谕   爱我们   我一直   子民   爱我   岂不是   书本   原文   委办   约瑟   甚么事

相关主题

返回顶部
圣经注释