万军之耶和华说:从日出之地到日落之处我的名在外邦中必尊为大在各处人必奉我的名烧香献洁净的供物因为我的名在外邦中必尊为大 -玛拉基书1:11
和合本原文:1:11万军之耶和华说:从日出之地到日落之处,我的名在外邦中必尊为大。在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物,因为我的名在外邦中必尊为大。
新译本:万军之耶和华说:「从日出到日落的地方,我的名在列国中为大;在各处都有人向我的名烧香,献上洁净的礼物,因为我的名在列国中为大。」
和合本2010版: 万军之耶和华说:「从日出之地到日落之处,我的名在列国中必尊为大。在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物,因为我的名在列国中必尊为大。
思高译本: 因为从日出到日落,我的名在异民中大受显扬,到处有人为我的名焚香献祭,并奉献洁净的祭品,因为我的名在异民中大受显扬——万军的上主说。
吕振中版:因爲从日出之地到日落之处、我的名在列国中乃爲至大;而在各处、必有所燻献有所供献洁净之物于我的名;因爲我的名在列国中乃爲至大,万军之永恆主说。
ESV译本:For from the rising of the sun to its setting my name will be great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering. For my name will be great among the nations, says the LORD of hosts.
文理和合本: 万军之耶和华曰、自日出至日入之处、我名为大于列邦、随在有人为之焚香、献清洁之祭品、盖我名为大于列邦也、
责其献祭不洁侮慢主名
神天圣书本: 盖从日出处至日入处我名将于诸国中而为大也、又于到处将以香、与纯献物、奉献向我名、盖诸军之神主、云、在诸国之中、我名将为大也。
文理委办译本经文: 万有之主耶和华曰、自日出之所、至日入之乡、列邦之人、将尊我名、随在焚香、奉献祭品、惟洁是务、我之声名、必为列邦之人所尊焉、
斥其亵慢
施约瑟浅文理译本经文: 军士之耶贺华曰。盖自日起至日落处吾名为大于异民间。到处炷香与吾名。及奉精洁祭品。因吾名将为大于异民间。
马殊曼译本经文: 军士之耶贺华曰。盖自日起至日落处吾名为大于异民间。到处炷香与吾名。及奉精洁祭品。因吾名将为大于异民间。
现代译本2019: 天涯海角的人都尊崇我,在各处向我烧香,献洁净的供物。他们都尊崇我!
相关链接:玛拉基书第1章-11节注释