第八日他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口交给祭司 -民数记6:10
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:6:10第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
新译本:第八天,他要把两只斑鸠,或是两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。
和合本2010版:第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
思高译本: 到第八天,他应带两只斑鸠或两只雏鸽,在会幕门口交给司祭。
吕振中版:第八日他要把两只斑鸠、或是两只雏鸽、带到会棚出入处交给祭司。
ESV译本:On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest to the entrance of the tent of meeting,
文理和合本: 越至八日、携鸤鸠二、或雏鸽二、至会幕门、付于祭司、
神天圣书本: 且于第八日他必取来以两只斑鸠、或两只白鸽子、至司祭者于众会帐房之门。
文理委办译本经文: 越至八日、携二鸤鸠、或二雏鸽、至会幕前、奉于祭司、
施约瑟浅文理译本经文: 第八日宜带一对鹧鸪。或一对嫩鸽。至众者之堂门与祭者。
马殊曼译本经文: 第八日宜带一对鹧鸪。或一对嫩鸽。至众者之堂门与祭者。
现代译本2019: 第八天,他要带两只鸽子或斑鸠到上主圣幕门口,交给祭司。
相关链接:民数记第6章-10节注释