你要将革顺子孙的总数照着宗族、家室 -民数记4:22
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:4:22「你要将革顺子孙的总数,照着宗族、家室,
新译本:「你也要登记革顺子孙的总数,照着他们的父家、家族,
和合本2010版:「你要照父家、宗族计算革顺子孙的人口;
思高译本: 「你要依照家系和宗族统计革尔雄的子孙,
吕振中版:『革顺子孙的总数、你也要登记,按他们父系的家属、按他们的宗族、
ESV译本:“Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses and by their clans.
文理和合本: 革顺子孙、宜核其数、循其室家宗族、
神天圣书本: 尔亦取厄耳顺众子之总数、依伊祖宗之各室、并伊各家。
文理委办译本经文: 革顺子孙、循其世系宗族、
施约瑟浅文理译本经文: 数革耳顺之子辈。由厥祖之家。按厥支派。
马殊曼译本经文: 数革耳顺之子辈。由厥祖之家。按厥支派。
现代译本2019: 要按照部族、家族调查利未人革顺宗族的人口,
相关链接:民数记第4章-22节注释