你要将利未人给亚伦和他的儿子因为他们是从以色列人中选出来给他的 -民数记3:9
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:3:9你要将利未人给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来给他的。
新译本:你要把利未人派给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来完全给他的。
和合本2010版:你要把利未人给亚伦和他的儿子;他们是从以色列人中选出来完全给他的。
思高译本: 你应将肋未人全交给亚郎和他的儿子,代以色列子民作亚郎的侍役;
吕振中版:你要将利未人给亚伦和他的儿子们;他们是从以色列人中选出来完全给他的。
ESV译本:And you shall give the Levites to Aaron and his sons; they are wholly given to him from among the people of Israel.
文理和合本: 必以利未人畀亚伦及其子、盖彼自以色列族中、归于亚伦、
神天圣书本: 又尔必以利未辈、给于亚伦、及其各子、伊等乃尽被给之出以色耳子中。
文理委办译本经文: 尔在以色列族中、必以利未人、悉畀亚伦及其子、使为助理。
施约瑟浅文理译本经文: 汝将给利未辈与亚伦及厥诸子。伊等全给与之自以色耳勒之子辈中。
马殊曼译本经文: 汝将给利未辈与亚伦及厥诸子。伊等全给与之自以色耳勒之子辈中。
现代译本2019: 利未人唯一的职责是服侍亚伦和他的儿子们。
相关链接:民数记第3章-9节注释