替他和会众在会幕前守所吩咐的办理帐幕的事 -民数记3:7
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:3:7替他和会众在会幕前守所吩咐的,办理帐幕的事。
新译本:他们要替亚伦和全体会众,在会幕前尽上本分,办理帐幕的事。
和合本2010版:他们要替他,又替全会众,在会幕前执行任务,办理帐幕的事。
思高译本: 他们应代亚郎和全会众,在会幕前尽应尽的义务,在会幕内服役,
吕振中版:他们要守尽亚伦的职守,也要在会棚前守尽全会衆的职守,来办理帐幕的事务。
ESV译本:They shall keep guard over him and over the whole congregation before the tent of meeting, as they minister at the tabernacle.
文理和合本: 为亚伦及会众、供其役事于幕、
神天圣书本: 且伊必守他执事、又全众会之执事、于众会帐房前、以行供役于帐房也。
文理委办译本经文: 从事于会幕前、代亚伦及会众、守所当守、
施约瑟浅文理译本经文: 俾伊事之且伊宜守厥命。及举众之命于众者堂前。以为堂务。
马殊曼译本经文: 俾伊事之且伊宜守厥命。及举众之命于众者堂前。以为堂务。
现代译本2019: 他们要办理圣幕里的事,为祭司和全会众执行任务,
相关链接:民数记第3章-7节注释