福音家园
阅读导航

于是摩西照耶和华所吩咐的数点他们 -民数记3:16

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:3:16于是摩西照耶和华所吩咐的数点他们。

新译本:于是,摩西照着耶和华的命令,就是耶和华吩咐他的,数点了利未人。

和合本2010版:于是摩西遵照耶和华的吩咐,按所指示的数点他们。

思高译本: 于是梅瑟就照上主吩咐的命令,统计了他们。

吕振中版:于是摩西按永恆主所吩咐的给他们点阅、照永恆主所命令的。

ESV译本:So Moses listed them according to the word of the LORD, as he was commanded.

文理和合本: 摩西遵耶和华命而核之、

神天圣书本: 故此摩西算之依神主之言、照其凡奉命也。

文理委办译本经文: 摩西耶和华命而行。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃遵耶贺华之口所命而数之焉。

马殊曼译本经文: 摩西乃遵耶贺华之口所命而数之焉。

现代译本2019: 摩西照着办了。

相关链接:民数记第3章-16节注释

更多关于: 民数记   摩西   耶和华   经文   命令   之口   点了   给他们   而行   办了   之言   书本   原文   指示   委办   约瑟   神主   梅瑟   sgy   hhb   lzz   class   就照上主   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释