你要照利未人的宗族、家室数点他们凡一个月以外的男子都要数点 -民数记3:15
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:3:15「你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。」
新译本:「你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月以上的,你都要数点。」
和合本2010版:「你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。」
思高译本: 「你应依照肋未人的宗族和家系,统计肋未的子孙,由一月以上,所有的男性都应登记。」
吕振中版:『你要将利未人、按他们父系的家属、按宗族点阅点阅;一切男的、从一个月和以上的、你都要点阅。』
ESV译本:“List the sons of Levi, by fathers' houses and by clans; every male from a month old and upward you shall list.”
文理和合本: 当循利未人之室家宗族、而核其数、凡诸丁男、自一月以上者核之、
神天圣书本: 算利未之各子、依伊祖宗之室、依伊各族、尔必算各男从生一月以上。
文理委办译本经文: 利未诸丁男、循其世系宗族、自一月以上者、当核其数。
施约瑟浅文理译本经文: 数利未之子辈。循厥祖家。按厥支派。各男子自一月已上者汝则数之
马殊曼译本经文: 数利未之子辈。循厥祖家。按厥支派。各男子自一月已上者汝则数之
现代译本2019: 要按照宗族和家族登记利未人,把出生一个月以上的男性都登记下来。
相关链接:民数记第3章-15节注释