福音家园
阅读导航

只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具并属乎帐幕的;他们要抬(或译:搬运)帐幕和其中的器具并要办理帐幕的事在帐幕的四围安营 -民数记1:50

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:1:50只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的;他们要抬(或译:搬运)帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。

新译本:只要派利未人管理法柜的帐幕,和其中的一切器具,以及一切属于帐幕的事物;他们要抬帐幕和其中的一切器具;他们要办理帐幕的事,在帐幕四周安营。

和合本2010版:你要派利未人管理法柜的帐幕和其中一切的器具,以及属帐幕的一切。他们要抬帐幕和其中一切的器具,并要办理帐幕的事务,在帐幕的四围安营。

思高译本: 你应派肋未人管理会幕和其中一切器皿,并一切附属物。他们要搬运会幕和其中一切器皿,在会幕中服务,住在会幕的四周。

吕振中版:只要派利未人管顾法柜的帐幕、和其中的一切器具、以及一切属于帐幕的;他们要抬帐幕、和其中的一切器具;他们要伺候帐幕,在帐幕四围紥营。

ESV译本:But appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall take care of it and shall camp around the tabernacle.

文理和合本: 必立之以理法幕、及其器皿、与其所有、彼必舁幕暨器、供役其中、四周建营、

神天圣书本: 但尔必设其利未辈以理証之帐房、与其各器、及凡属之者、伊必带其帐房、与其各器、且伊必供事之、而下寨于其帐房之周围也。

文理委办译本经文: 必使之负载法幕、及其器皿、供役其中、四周列营。

施约瑟浅文理译本经文: 乃派利未辈司理证词箱之堂。及司理彼中各器。及司理凡属是之物。伊将舁其堂。与凡其器。及事于彼。及剳营于堂之週围。

马殊曼译本经文: 乃派利未辈司理证词箱之堂。及司理彼中各器。及司理凡属是之物。伊将舁其堂。与凡其器。及事于彼。及剳营于堂之週围。

现代译本2019: 你要派利未人管理圣幕和一切用具;他们要搬运这些器具,在圣幕里事奉。他们的帐棚要支搭在圣幕的四周。

相关链接:民数记第1章-50节注释

更多关于: 民数记   帐幕   器具   帐房   器皿   经文   证词   你要   凡属   四围   之物   管理法   并要   附属物   他们的   使之   而下   负载   于其   用具   书本   之以   要办   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释