耶和华怎样吩咐摩西他就怎样在西奈的旷野数点他们 -民数记1:19
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:1:19耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西奈的旷野数点他们。
新译本:耶和华怎样吩咐摩西,摩西就怎样在西奈的旷野数点了他们。
和合本2010版:耶和华怎样吩咐摩西,他就照样在西奈的旷野数点他们。
思高译本: 上主怎样吩咐了梅瑟,梅瑟就怎样在西乃旷野统计了他们。
吕振中版:照永恆主所吩咐摩西的。摩西是这样在西乃的旷野点阅他们。
ESV译本:as the LORD commanded Moses. So he listed them in the wilderness of Sinai.
文理和合本: 摩西遵耶和华命、在西乃野核其数、○
神天圣书本: 如神主命摩西、他照然而数之于西乃之野处。○
文理委办译本经文: 摩西在西乃野、遵耶和华命核其数、
施约瑟浅文理译本经文: 摩西如耶贺华命而数之于西乃之野焉。
马殊曼译本经文: 摩西如耶贺华命而数之于西乃之野焉。
现代译本2019: 正如上主所命令的。摩西在西奈旷野登记人民。
相关链接:民数记第1章-19节注释