因此我们自从听见的日子也就为你们不住地祷告祈求愿你们在一切属灵的智慧悟性上满心知道 神的旨意; -歌罗西书1:9
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:1:9因此,我们自从听见的日子,也就为你们不住地祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧悟性上,满心知道 神的旨意;
新译本:
保罗的祈祷
因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,和合本2010版: 因此,我们自从听见的日子就不住地为你们祷告和祈求,愿你们满有一切属灵的智慧和悟性,真正知道上帝的旨意,
思高译本: 为此,自从我们得到了报告那天起,就不断为你们祈祷,恳求天主使你们对他的旨意有充分的认识,充满各样属神的智慧和见识,
吕振中版:爲这缘故、我们自从听见的日子起、就爲你们不停地祷告祈求,愿你们对他的旨意得到充满的认识,有全备属灵的智慧和领悟,
ESV译本:And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
文理和合本: 故我侪自闻之之日、为尔祈祷不已、俾尔充诸灵智灵识、洞悉其旨、
神天圣书本: 故吾辈自闻之日、为汝祈祷不已、且求神使汝满于智、及灵之洞、以得识厥志、
文理委办译本经文: 我侪闻之、为尔祈祷不辍、愿尔感圣神得智慧、备知其旨、
施约瑟浅文理译本经文: 故吾侪自闻之日为汝祈祷无辍。且求神使汝满于智及风之洞。以得识厥志。
马殊曼译本经文: 故吾侪自闻之日为汝祈祷无辍。且求神使汝满于智及风之洞。以得识厥志。
现代译本2019: 因此,自从听到了有关你们的消息,我们不断地为你们祷告,求上帝使你们从圣灵得到各样的智慧和理解力,能够充分地认识他的旨意。
相关链接:歌罗西书第1章-9节注释