福音家园
阅读导航

主必赶出她打败她海上的权利;她必被火烧灭 -撒迦利亚书9:4

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:9:4主必赶出她,打败她海上的权利;她必被火烧灭。

新译本:看哪!主必夺去她的一切,摧毁她海上的势力,她必被火吞灭。

和合本2010版: 看哪,主必赶出它,重创它海上的势力,它必被火吞灭。

思高译本: 看,吾主必要佔据她,把她的财富抛入海中;她必为火所吞灭。

吕振中版:但是你看,主必夺取她的产业,将她的资财击落海中,她本身呢、必被火烧灭。

ESV译本:But behold, the Lord will strip her of her possessions and strike down her power on the sea, and she shall be devoured by fire.

文理和合本: 主必逐之、摧其权势于海、邑为火焚、

神天圣书本: 视哉神主驱逐他、并将于海而攻击他之力、又将使他以火被吞着也。

文理委办译本经文: 惟我耶和华、将加驱逐、以其货财、掷于海中、焚燬城邑、

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华将驱之出。投之力于海。使被焚吞以火。

马殊曼译本经文:耶贺华将驱之出。投之力于海。使被焚吞以火。

现代译本2019: 但主一定要把它的一切拿走,把它的财富丢到海里,这城要被烧毁。

相关链接:撒迦利亚书第9章-4节注释

更多关于: 撒迦利亚书   经文   之力   海上   城邑   火烧   赶出   海中   势力   资财   财富   耶和华   你看   并将   使他   以其   权势   又将   书本   一定要把   原文   委办   约瑟   权利

相关主题

返回顶部
圣经注释