福音家园
阅读导航

那时耶和华必出去与那些国争战好像从前争战一样 -撒迦利亚书14:3

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:14:3那时,耶和华必出去与那些国争战,好像从前争战一样。

新译本:那时,耶和华要出去,与那些国家作战,像他以前在战争的日子作战一样。

和合本2010版: 那时,耶和华要出去与那些国家打仗,如同从前战争的日子打仗一样。

思高译本: 那时,上主必要出来,像他昔日在战争之日作战一样,与这些异民交战。

吕振中版:那时永恆主必出去、对那些国家争战,好像交锋的日子他争战时一样。

ESV译本:Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle.

文理和合本: 维时、耶和华必出、与列邦战、如昔日之战焉、

主必临于橄榄山

神天圣书本: 且神主者、将出来而攻其诸国也、如他战于交战之日也。

文理委办译本经文:耶和华将攻列邦、与昔杀戮诸敌无异、

救主必将涖临普降恩光

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华出而战攻其各国。如其昔日之战然。

马殊曼译本经文:耶贺华出而战攻其各国。如其昔日之战然。

现代译本2019: 然后上主要出去与那些国家争战,像以往一样。

相关链接:撒迦利亚书第14章-3节注释

更多关于: 撒迦利亚书   耶和华   作战   经文   昔日   之战   国家   战争   日子   之日   像他   而战   从前   橄榄   书本   原文   诸国   救主   委办   约瑟   以往   神主   永恆主必   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释