那时耶和华必出去与那些国争战好像从前争战一样 -撒迦利亚书14:3
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:14:3那时,耶和华必出去与那些国争战,好像从前争战一样。
新译本:那时,耶和华要出去,与那些国家作战,像他以前在战争的日子作战一样。
和合本2010版: 那时,耶和华要出去与那些国家打仗,如同从前战争的日子打仗一样。
思高译本: 那时,上主必要出来,像他昔日在战争之日作战一样,与这些异民交战。
吕振中版:那时永恆主必出去、对那些国家争战,好像交锋的日子他争战时一样。
ESV译本:Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle.
文理和合本: 维时、耶和华必出、与列邦战、如昔日之战焉、
主必临于橄榄山
神天圣书本: 且神主者、将出来而攻其诸国也、如他战于交战之日也。
文理委办译本经文: 后耶和华将攻列邦、与昔杀戮诸敌无异、
救主必将涖临普降恩光
施约瑟浅文理译本经文: 时耶贺华出而战攻其各国。如其昔日之战然。
马殊曼译本经文: 时耶贺华出而战攻其各国。如其昔日之战然。
现代译本2019: 然后上主要出去与那些国家争战,像以往一样。
相关链接:撒迦利亚书第14章-3节注释