福音家园
阅读导航

所以你要对以色列人说万军之耶和华如此说:你们要转向我我就转向你们这是万军之耶和华说的 -撒迦利亚书1:3

此文来自于圣经-撒迦利亚书,1:3所以你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。所以,你要对众民说:『万军之耶和华这样说:你们要转向我(这是万军之耶和华的宣告),我就必转向你们(这是万军之耶和华说的)。 你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,这是万军之耶和华说的,我就转向你们,这是万军之耶和华说的。 但是如今你应对他们说:万军的上主这样说:你们归向我罢!——万军上主的断语——我必转向你们,万军的上主说。如今你要对人民说:万军之永恆主这么说:你们要回转来归我,我就转而向你们:这是万军之永恆主说的。Therefore say to them, Thus declares the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts. 故当告民曰、万军之耶和华云、尔其返于我、我则返于尔、万军之耶和华言之矣、 乃尔对伊等道、云、神主者、诸军之神、有如此云、神主者、诸军之神、曰、尔等转向我也、则我将转向尔也、是乃神主者、诸军之神所言矣。 当告斯民云、万有之主耶和华曰、尔归诚于我、我必复加眷顾、我万有之主耶和华已言之矣、 当告之曰、万有之主如是云、尔曹归诚于我、我必复眷顾尔、( 复眷顾尔原文作归于尔)万有之主已言之矣、( 或作尔当告之日万有之主如是云尔曹归诚于我此乃万有之主所言万有之主曰我必复眷顾尔曹) 军士之耶贺华云。汝宜谓伊等。军士之耶贺华曰。汝等转向我。我则转回汝。军士之耶贺华言焉。【併于上节】

相关链接:撒迦利亚书第1章-3节注释

更多关于: 撒迦利亚书   耶和华   这是   之主   我就   万有   要对   军士   以色列   之神   言之   人说   诸军   神主   所言   我则   断语   我也   向我   我将   要回   之日   转来   此乃   对伊   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释