福音家园
阅读导航

并不像我命士师治理我民以色列的时候一样我必使你安靖不被一切仇敌扰乱并且我─耶和华应许你必为你建立家室 -撒母耳记下7:11

此文来自于圣经-撒母耳记下,7:11并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必使你安靖,不被一切仇敌扰乱,并且我─耶和华应许你,必为你建立家室。像我立了士师治理我的子民以色列的那天以来那样。我要使你安享太平,不受你所有的仇敌侵扰。耶和华向你宣告,耶和华要亲自为你建立一个朝代。 并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必使你平静,不受任何仇敌搅扰,并且耶和华应许你,耶和华必为你建立家室。 有如自从我为我民以色列立了民长以来一样;我要赐他们安宁,不受仇敌的骚扰。上主也告訢你:他要为你建立家室。像从我委任士师管理我人民以色列的日子以来一样。我必使你得享平静、免受你一切仇敌的侵扰;我必使你伟大;我必爲你建立王室。from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will give you rest from all your enemies. Moreover, the LORD declares to you that the LORD will make you a house. 及我命士师治我民以色列时、我必使尔安居、得免诸敌之扰、且耶和华告尔、耶和华必为尔建立家室、 又如自我命审司辈督我民以色耳之时、以及我使尔、由尔诸敌得安宁也。神主今又说尔知、以其将使尔为巨室。 如在畴昔、我命士师治理我民、以色列族、今我赐安于尔、不为敌所害、自此而后、必永尔国祚。

许以子继其位蒙佑建殿

不复如曩时我命士师、治我民以色列时( 扰害之焉)、我必赐安于尔不为敌所害、我亦应许尔、必为尔建立家室、

许以子继其位蒙祐建殿

且自当时我命列审司治吾民以色耳勒辈上以来便使尔安于诸仇敌矣。耶贺华又告尔以其将造尔一家。【併于上节】

相关链接:撒母耳记下第7章-11节注释

更多关于: 撒母耳记下   以色列   耶和华   仇敌   家室   使你   为你   不受   像我   我要   以其   安宁   为敌   畴昔   其位   平静   太平   那天   为我   之时   子民   王室   他要   你所   从我   朝代

相关主题

返回顶部
圣经注释