这四个人是迦特伟人的儿子都死在大卫和他僕人的手下 -撒母耳记下21:22
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:21:22这四个人是迦特伟人的儿子,都死在大卫和他僕人的手下。
新译本:以上这四个人都是迦特城里那个巨人所生的,都死在大卫和大卫臣僕的手下。
和合本2010版: 这四个人是迦特巨人族的后裔,都仆倒在大卫和他僕人的手下。
思高译本: 以上四人,都是加特城辣法巨人的后裔,都丧身在达味和他的臣僕手下。
吕振中版:这四个人是在迦特的高身汉所生的;是在大卫手下或大卫僕人手下倒毙的。
ESV译本:These four were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
文理和合本: 此四人、皆利乏裔、生于迦特、死于大卫及其臣僕之手、
神天圣书本: 其四个人乃被生与那高大人在厄亚达、又以大五得之手及厥僕辈之手而落死也。
文理委办译本经文: 上四人俱哩乏音之子、居迦特邑、为大闢与臣僕所杀。
施约瑟浅文理译本经文: 斯四者生与巨人于牙忒而倒于大五得之手及于厥诸臣之手。
马殊曼译本经文: 斯四者生与巨人于牙忒而倒于大五得之手及于厥诸臣之手。
现代译本2019: 以上四个人都是迦特巨人的后代;他们都死在大卫和他部属的手下。
相关链接:撒母耳记下第21章-22节注释