福音家园
阅读导航

犹大众人回答以色列人说:因为王与我们是亲属你们为何因这事发怒呢?我们吃了王的甚么呢?王赏赐了我们甚么呢? -撒母耳记下19:42

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:19:42犹大众人回答以色列人说:「因为王与我们是亲属,你们为何因这事发怒呢?我们吃了王的甚么呢?王赏赐了我们甚么呢?」

新译本:犹大众人回答以色列人说:「因为王与我们的关係亲密。你们为甚么因这事而生气呢?我们从王那里得到甚么吃的呢?或是他给了我们甚么礼物呢?」

和合本2010版: 犹大众人回答以色列人说:「因为王与我们是亲属,你们为何因这事发怒呢?我们靠王吃了甚么呢?王真正给了我们甚么赏赐呢?」

思高译本:以色列人来到君王前,向君王说:「为什么我们的兄弟犹大人将王劫了去,领君王和君王的眷属过了约但河?所有属达味的人不都是他的百姓么?」

吕振中版:犹大衆人回答以色列人说:『因爲王是我们的近亲;你们爲甚么因这事而发怒呢?我们喫了王的甚么没有?我们收到甚么礼份没有?』

ESV译本:All the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is our close relative. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?”

文理和合本: 犹大人曰、王与我同宗、何因此事而怒、我岂食王禄、王岂有所餽于我乎、

神天圣书本:如大人答以色耳人曰、王与我们为密亲、故汝等何故以此事而生忿乎。我们岂有食于王之费用乎。其岂曾赐何锡与我等乎。

文理委办译本经文: 犹大人语以色列族曰、王与我谊属同宗、何因此而怒、我岂食王禄、受王餽者乎。

施约瑟浅文理译本经文:如大之人答以色耳勒之人曰。因王是我们近亲。何尔曹怒及此情。岂我们有吃王之购者乎。或受王之赐乎。

马殊曼译本经文:如大之人答以色耳勒之人曰。因王是我们近亲。何尔曹怒及此情。岂我们有吃王之购者乎。或受王之赐乎。

现代译本2019: 犹大人回答:「我们这样做是因为王跟我们有亲属关係。你们又何必生气呢?王并没有给我们食物,也没有赏赐我们任何东西呀。」

相关链接:撒母耳记下第19章-42节注释

更多关于: 撒母耳记下   犹大   以色列   之人   君王   这事   人说   近亲   为王   赏赐   经文   亲属   吃了   给了   与我   此情   此事   都是   生气   过了   人语   给我们   这样做   何故

相关主题

返回顶部
圣经注释