于是王对示每说:你必不死王就向他起誓 -撒母耳记下19:23
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:19:23于是王对示每说:「你必不死。」王就向他起誓。
新译本:于是王对示每说:「你一定不会被处死!」王又向他起誓。
和合本2010版: 于是王对示每说:「你必不死。」王就向他起誓。
大卫善待米非波设
思高译本: 达味却答说:「责鲁雅的儿子们,我与你们有什么关係?竟使你们今天与我作对!今天还可以将一个以色列人处死吗?难道我不知道,我今天又作了以色列的君王?」
吕振中版:于是王对示每说:『你一定不会被处死。』王并且向他起誓。
ESV译本:And the king said to Shimei, “You shall not die.” And the king gave him his oath.
文理和合本: 遂语示每曰、尔必不死、加之以誓、○
米非波设向大卫自白
神天圣书本: 王遂言筛米以曰、汝必不死。王乃发誓与之也。○
文理委办译本经文: 王告示每曰、汝必不死、加以誓言。
米非波设自白
施约瑟浅文理译本经文: 于是王谓施眉曰。汝将不死。王又誓与之。
马殊曼译本经文: 于是王谓施眉曰。汝将不死。王又誓与之。
现代译本2019: 于是王对示每说:「我保证你不被处死。」
相关链接:撒母耳记下第19章-23节注释