大卫到了玛哈念亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比罗‧底巴人亚‧米利的儿子玛吉基列的罗基琳人巴西莱 -撒母耳记下17:27
和合本原文:17:27大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比,罗‧底巴人亚‧米利的儿子玛吉,基列的罗基琳人巴西莱,
新译本:大卫到了玛哈念的时候,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比、罗.底巴人亚米利的儿子玛吉、基列的罗基琳人巴西莱,
和合本2010版: 大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比,罗‧底巴人亚米利的儿子玛吉,来自罗基琳的基列人巴西莱,
思高译本: 当达味来到玛哈纳因时,纳哈士的儿子芍彼由阿孟子民的辣巴城,阿米耳的儿子玛基尔由罗德巴尔城,基肋阿得人巴尔齐来由洛革林城,
吕振中版:大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比、罗底巴人亚米利的儿子玛吉、基列的罗基琳人巴西莱、
ESV译本:When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
文理和合本: 大卫既至玛哈念、亚扪族拉巴人拿辖子朔比、与罗底巴人亚米利子玛吉、暨基列之罗基琳人巴西莱咸至、
神天圣书本: 夫大五得既到马夏拿以麦时、有属亚们子辈之拉巴、拿夏实之子说比、及属罗弟比耳 亚米以勒之子马其耳、及罗其利麦之厄以利亚得人巴耳西来者、
文理委办译本经文: 大闢既至马哈念、亚扪族、喇巴邑人、拿辖子说比、与罗底巴人、亚米利子马吉、暨基列之罗结林人、巴西来咸至、
施约瑟浅文理译本经文: 大五得既到于麻遐乃 梳比 拿夏书之子属拉百 亚们之子辈。与马几耳。亚米勒之子属罗地百耳。及巴些拉属罗以连 记里亚度人。
马殊曼译本经文: 大五得既到于麻遐乃 梳比 拿夏书之子属拉百 亚们之子辈。与马几耳。亚米勒之子属罗地百耳。及巴些拉属罗以连 记里亚度人。
现代译本2019: 大卫抵达玛哈念的时候有三个人出来迎接他。他们是亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比,罗‧底巴人亚米利的儿子玛吉,和基列的罗基琳人巴西莱。
相关链接:撒母耳记下第17章-27节注释