福音家园
阅读导航

因此我心战兢从原处移动 -约伯记37:1

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:37:1因此我心战兢,从原处移动。

新译本:

述说 神的威荣与作为

「我的心因此战兢,跳离原处。

和合本2010版: 「因此我心战兢,从原处移动。

思高译本:

自然界显示天主的威能

为此我心战慄,跳离它的原位。

吕振中版:『因此我的心发颤,蹦蹦跳地跳离原处。

ESV译本:“At this also my heart trembles and leaps out of its place.

文理和合本:

述上帝之威能奇妙

缘此、我心战慄、离乎其所、

神天圣书本: 以此而我心战兢、且被摇动出其所矣。

文理委办译本经文:

上帝之行广大无匹世人当敬畏之

殷殷其雷、我闻其声、中心战慄、不胜震动、

施约瑟浅文理译本经文: 当此我心震而移自厥处。

马殊曼译本经文: 当此我心震而移自厥处。

现代译本2019: 暴风使我的心跳跃不已,

相关链接:约伯记第37章-1节注释

更多关于: 约伯记   我心   原处   经文   我的心   其所   当此   蹦蹦跳   上帝   原位   使我   天主   敬畏   自然界   之行   书本   暴风   世人   原文   无匹   闻其   此战   奇妙   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释