福音家园
阅读导航

押沙龙和以色列众人说:亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好!这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋为要降祸与押沙龙 -撒母耳记下17:14

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:17:14押沙龙和以色列众人说:「亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好!」这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。

新译本:押沙龙和以色列众人都说:「亚基人户筛的谋略比亚希多弗的好。」因为耶和华定意要破坏亚希多弗的好计谋,为要降灾祸给押沙龙。

和合本2010版: 押沙龙以色列众人都说:「亚基户筛的计谋比亚希多弗的更好!」这是因为耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为的是耶和华要降祸给押沙龙

大卫获警告而逃脱

思高译本: 阿贝沙隆和全以色列人都说:「阿尔基胡瑟的计谋比阿希托费耳的更为可取。」原是上主决定了要破坏阿希托费耳的好计谋,为给阿贝沙隆降下灾祸。

达味得信渡河

吕振中版:押沙龙和以色列衆人都说:『亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好。』这是因爲永恆主命定要破坏亚希多弗的好计谋,爲要降灾祸于押沙龙的。

ESV译本:And Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring harm upon Absalom.

文理和合本: 押沙龙以色列众曰、亚基户筛之谋、较亚希多弗之谋尤善、盖耶和华预定败亚希多弗之谋、以祸押沙龙、○

遣人告大卫速济约但

神天圣书本: 亚百撒罗麦及众以色耳人俱言亚耳其户筛之议胜于亚希多腓勒之议也。盖神主已命败亚希多腓勒之好议、致神主可使祸落于亚百撒罗麦上也。○

文理委办译本经文: 押沙龙以色列族众曰、亚其户筛之议、较亚希多弗尤善。盖耶和华欲废亚希多弗议、以败押沙龙

暗通息于大闢

施约瑟浅文理译本经文: 亚布沙伦与通以色耳勒之人曰。亚耳纪乌赛之谋愈于亚喜忒法路之谋也。盖耶贺华命以败亚喜忒法路之好谋。耶贺华意欲降祸于亚布沙伦上也。

马殊曼译本经文: 亚布沙伦与通以色耳勒之人曰。亚耳纪乌赛之谋愈于亚喜忒法路之谋也。盖耶贺华命以败亚喜忒法路之好谋。耶贺华意欲降祸于亚布沙伦上也。

现代译本2019: 押沙龙和所有以色列人都说:「户筛的建议比亚希多弗的好。」上主决意不让亚希多弗的好主意被採纳,为要降祸在押沙龙身上。

相关链接:撒母耳记下第17章-14节注释

更多关于: 撒母耳记下   以色列   沙龙   计谋   耶和华   都说   灾祸   经文   上也   大卫   这是   比亚   之人   之好   神主   阿贝   谋略   阿尔   可使   这是因为   原是   书本   为给   好主意

相关主题

返回顶部
圣经注释