福音家园
阅读导航

在他还没有上邱坛吃祭物之先你们一进城必遇见他;因他未到百姓不能吃必等他先祝祭然后请的客才吃现在你们上去这时候必遇见他 -撒母耳记上9:13

此文来自于圣经-撒母耳记上,9:13在他还没有上邱坛吃祭物之先,你们一进城必遇见他;因他未到,百姓不能吃,必等他先祝祭,然后请的客才吃。现在你们上去,这时候必遇见他。」你们一进城,在他登上邱坛吃祭物之前,必遇见他。因为他未到,众人不能先吃,他必先为祭物祝谢,然后客人才可以吃。现在你们上去吧!今天,你们必可遇见他。」 你们一进城,他还没有上丘坛吃祭物之前,就会遇见他。因为他没有到,百姓不能吃,必须等他先为祭物祝谢,然后受邀的人才可以吃。现在就上去吧,因为这时候你们会遇见他。」 你们进了城,在他上到高丘进食以前,一定会遇见他,因为人民在他来以前,不先吃什么,因他要祝福牺牲,然后宾客纔进食。你们现在上去,立刻会遇见他。」在他还没有上邱坛喫祭物之先,你们一进城,就会遇见他;因爲他未到,人民总不喫的;要等他先祝谢了祭物,然后被请的人纔喫;现在你们上去吧,因爲马上就会遇见他。』As soon as you enter the city you will find him, before he goes up to the high place to eat. For the people will not eat till he comes, since he must bless the sacrifice; afterward those who are invited will eat. Now go up, for you will meet him immediately.” 今彼未陟崇邱赴讌、尔入邑、必遇之、盖彼未临、则民不食、以其先祝嘏祭品、而后被请者食焉、尔其上、是时必遇之、 汝们一进邑、则必遇之在其未上高处去食之先、盖其未曾至、则民必不肯食、因为其先祝祭、然后被请者食、故汝们即上去、盖汝约必此时而遇之也。 今彼未陟崇邱以赴讌、犹未式临以祝嘏、宾不敢先食、尔今登山入邑、即能觏止。

入城适与之遇

尔入邑时必遇之、彼尚未上崇邱赴宴、未至之先、民不敢先食、必待其祝祭、然后所延之客方食、尔且速上、今日必遇之、

入邑适与之遇扫罗未至之先主以扫罗默示撒母耳

尔们进城。须即往遇之于其未上高处去吃之先。盖其未到之先众将弗吃。盖其祝胙后众见请的方吃。故此尔今上去。大约此时尔必遇之也。【併于上节】

相关链接:撒母耳记上第9章-13节注释

更多关于: 撒母耳记上   在他   其先   就会   祭物   之先   未到   的人   去吧   他先   还没有   才可以   与之   高处   不能吃   未至   这时候   之也   百姓   因为他   他还   祭品   进了   他要   宾客   他来

相关主题

返回顶部
圣经注释