福音家园
阅读导航

耶和华第三次呼唤撒母耳撒母耳起来到以利那里说:你又呼唤我?我在这里以利才明白是耶和华呼唤童子 -撒母耳记上3:8

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:3:8耶和华第三次呼唤撒母耳。撒母耳起来,到以利那里,说:「你又呼唤我?我在这里。」以利才明白是耶和华呼唤童子。

新译本:耶和华第三次呼唤撒母耳,他又起来,走到以利那里,说:「你呼唤我,我在这里。」以利就明白是耶和华呼唤这孩子。

和合本2010版: 耶和华第三次再呼唤撒母耳撒母耳起来,到以利那裏,说:「你叫我吗?我在这裏。」以利才明白是耶和华呼唤这小孩。

思高译本: 上主第三次又叫了撒慕尔;他起来,又走到厄里那裏说道:「你叫了我,我在这裏。」厄里于是明白,是上主叫了幼童,

吕振中版:永恆主第三次又呼唤了撒母耳;撒母耳起来,到以利跟前说:『你呼唤我;我在这裏呢。』以利这纔明白是永恆主在呼唤孩子。

ESV译本:And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” Then Eli perceived that the LORD was calling the boy.

文理和合本: 耶和华三呼撒母耳、遂起、就以利曰、汝呼我、我在此、以利始知耶和华呼之、

神天圣书本: 神主又第三次唤撒母以勒撒母以勒遂起、到以来曰、我在此、盖尔唤我。以来方晓是神主唤孩子。

文理委办译本经文: 耶和华三召撒母耳、遂起、仍就以利曰、汝既召我、我在此。以利始知其为耶和华所召、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华第三次唤撒母以勒。其起身又到依黎曰。我在此。盖尔唤我矣。依黎明白是耶贺华唤此孩子矣。

马殊曼译本经文: 耶贺华第三次唤撒母以勒。其起身又到依黎曰。我在此。盖尔唤我矣。依黎明白是耶贺华唤此孩子矣。

现代译本2019: 上主第三次呼唤撒母耳。他再起来,到以利那里,说:「你喊我吗?我在这里。」

相关链接:撒母耳记上第3章-8节注释

更多关于: 撒母耳记上   耶和华   盖尔   在此   在这   孩子   经文   我在这里   我吗   又到   神主   走到   幼童   他又   你又   童子   叫了   跟前   他再   又叫   你叫   书本   其为   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释