福音家园
阅读导航

你要赶紧在冬天以前到我这里来有友布罗、布田、利奴、革老底亚和众弟兄都问你安 -提摩太后书4:21

此文来自于圣经-提摩太后书,

和合本原文:4:21你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、革老底亚,和众弟兄都问你安。

新译本:你要赶紧在冬天以前到我这里来。友布罗、布田、利奴、革老底亚和众弟兄都问候你。

和合本2010版: 你要赶紧在冬天以前到我这裏来。友布罗布田利奴革老底亚和众弟兄都向你问安。

思高译本: 你要赶快在冬天以前来到。欧步罗普登理诺克劳狄雅和所有的弟兄都问候你。

吕振中版:你要竭力设法在冬天以前来。友布罗、布田、利奴、革老底亚、和衆弟兄、都给你问安。

ESV译本:Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.

文理和合本: 尔务于冬前就我、友布罗 布田 利奴 革老底亚与诸兄弟问尔安、

神天圣书本: 尔趱来冬前、有布路、及布天土利奴士革老氐亚、与诸弟兄致意于尔。

文理委办译本经文: 冬前、尔务至我、友布罗布田利奴革老爹、与诸兄弟、问尔安、

施约瑟浅文理译本经文: 汝留意冬前赶来。有布路布天士利奴士革老氐亚。与群弟兄致意于汝。

马殊曼译本经文: 汝留意冬前赶来。有布路布天士利奴士革老氐亚。与群弟兄致意于汝。

现代译本2019: 你要尽可能在冬季以前赶来。

相关链接:提摩太后书第4章-21节注释

更多关于: 提摩太后书   弟兄   你要   老底   布罗   冬天   我这   经文   里来   你问   兄弟   老爹   问你   都给   书本   就我   克劳   原文   都向   委办   冬季   约瑟   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释