主知道搭救敬虔的人脱离试探把不义的人留在刑罚之下等候审判的日子 -彼得后书2:9
此文来自于圣经-彼得后书,
和合本原文:2:9主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。
新译本:主知道怎样搭救敬虔的人脱离试探,又把不义的人留下来,等候在审判的日子受刑罚,
和合本2010版: 那么,主知道搭救敬虔的人脱离试炼,把不义的人留在惩罚之下等候审判的日子,
思高译本: 那么,上主自然也知道拯救虔诚的人,脱离磨难,而存留不义的人,等候审判的日子受处罚,
吕振中版:旣然如此,主当然也晓得怎样援救敬虔的人脱离试炼,怎样拘留不义的人、等候着审判的日子来受刑罚;
ESV译本:then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,
文理和合本: 主知拯虔者于试中、而留不义者于刑下、以待鞫日、
指明人将行作诸恶
神天圣书本: 惟主知如何救敬神辈出惑诱、倒存不义辈待审判之日、致受刑、
文理委办译本经文: 惟主救敬虔之人、免于患难、而留不义者、待鞫日受刑、
若辈先得真道后却转入恶中
施约瑟浅文理译本经文: 惟主知如何救敬神辈出诱试。反存不义辈待审判之日以受刑。
马殊曼译本经文: 惟主知如何救敬神辈出诱试。反存不义辈待审判之日以受刑。
现代译本2019:主知道如何拯救敬虔的人脱离试探,也知道如何把坏人留下来,尤其是那些放纵肉体情慾、藐视上帝权威的人,好在审判的日子惩罚他们。
相关链接:彼得后书第2章-9节注释