耶稣已经进入天堂在 神的右边;众天使和有权柄的并有能力的都服从了他 -彼得前书3:22
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:3:22耶稣已经进入天堂,在 神的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。
新译本:基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。
和合本2010版: 耶稣已经到天上去,在上帝的右边,众天使、有权柄的、有权能的都服从了他。
思高译本: 至于耶稣 基督,他升了天,坐在天主的右边,众天使、掌权者和异能者都屈伏在他权下。
吕振中版:耶稣基督已经往天上去,现今在上帝的右边,衆天使、衆「掌权」衆「有能力」的灵、都已顺服于他了。
ESV译本:who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
文理和合本: 彼已昇天在上帝右、凡天使与有权有能者咸服之、
神天圣书本: 其进天在神之右手、且神使辈权者宪者皆使服之也。
文理委办译本经文: 耶稣昇天、居上帝右、即秉钧天使、亦服于其下、
施约瑟浅文理译本经文: 其进天在神之右。且神使辈权者宪者。咸使服之矣。
马殊曼译本经文: 其进天在神之右。且神使辈权者宪者。咸使服之矣。
现代译本2019: 耶稣基督已经到天上去,如今在上帝右边,统辖所有的天使和天界的执政者和掌权者。
相关链接:彼得前书第3章-22节注释