福音家园
阅读导航

因为你们自己明明晓得主的日子来到好像夜间的贼一样 -帖撒罗尼迦前书5:2

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:5:2因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。

新译本:因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。

和合本2010版: 因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。

思高译本: 你们原确实知道:主的日子要像夜间的盗贼一样来到。

吕振中版:因爲你们自己明确地晓得主的日子就像个贼夜裏来到一样。

ESV译本:For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.

文理和合本: 盖尔详知主之日至、如夜间之盗、

神天圣书本: 盖余自极知主之日将至如盗贼于夜、

文理委办译本经文: 盖尔详知主日将至、犹盗乘夜猝来、

施约瑟浅文理译本经文: 盖汝自深知主之日将至犹盗贼于夜。

马殊曼译本经文: 盖汝自深知主之日将至犹盗贼于夜。

现代译本2019: 因为你们自己知道,主再来的日子就像小偷在夜里忽然来到一样。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-2节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   盖尔   夜间   日子   盗贼   之日   将至   经文   就像   再来   像个   会像   书本   要像   明明知道   小偷   原文   委办   约瑟   夜里   确实   主日   xyb   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释