福音家园
阅读导航

我们若信耶稣死而复活了那已经在耶稣里睡了的人 神也必将他们与耶稣一同带来 -帖撒罗尼迦前书4:14

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:4:14我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人, 神也必将他们与耶稣一同带来。

新译本:我们若信耶稣死了,又复活了,照样,也应该相信那些靠着耶稣已经睡了的人, 神必定把他们和耶稣一同带来。

和合本2010版: 既然我们信耶稣死了,复活了,那些已经在耶稣裏睡了的人,上帝也必将他们与耶稣一同带来。

思高译本: 因为我们若是信耶稣死了,也复活了,同样也必信天主要领那些死于耶稣内的人同他一起来。

吕振中版:我们旣信耶稣死了又复起了,那么照样地那些长眠着的人、上帝也必藉着耶稣而带领他们、和耶稣一同来。

ESV译本:For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

文理和合本: 若信耶稣死而复起、则宗耶稣而寝者、上帝亦将引与俱来、

神天圣书本: 盖既信耶稣死而复活、则凡寐于耶稣者亦然、将蒙神与之偕携焉。

文理委办译本经文: 若我信耶稣死而甦、我亦当信上帝将使宗耶稣而死者、与耶稣俱至、

施约瑟浅文理译本经文: 盖若吾信耶稣死而复活。则凡寐于耶稣者亦然将蒙神与之偕携焉。

马殊曼译本经文: 盖若吾信耶稣死而复活。则凡寐于耶稣者亦然将蒙神与之偕携焉。

现代译本2019: 我们相信耶稣死而复活,所以相信上帝也要把那些已经死了的信徒跟耶稣一起带去。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第4章-14节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   耶稣   的人   死了   死而   上帝   经文   与之   睡了   而复   要把   要领   信徒   天主   活了   将使   死于   死者   书本   带去   同他   我亦   原文   同来

相关主题

返回顶部
圣经注释