福音家园
阅读导航

按着定命人人都有一死死后且有审判 -希伯来书9:27

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:9:27按着定命,人人都有一死,死后且有审判。

新译本:按着定命,人人都要死一次,死后还有审判。

和合本2010版: 按着命定,人人都有一死,死后且有审判。

思高译本: 就如规定人只死一次,这以后就是审判;

吕振中版:按所保留给人的、只有一次的死,死后有审判。

ESV译本:And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment,

文理和合本: 夫存乎人者有一死、死后有鞫、

神天圣书本: 且如有定以众人一次须死、而死后别有审判、

文理委办译本经文: 人固有一死、既死有鞫之事、

施约瑟浅文理译本经文: 且如有定以众人只死一次。而死后有审判。

马殊曼译本经文: 且如有定以众人只死一次。而死后有审判。

现代译本2019: 到了时候,人人必有一死,死后有上帝的审判。

相关链接:希伯来书第9章-27节注释

更多关于: 希伯来书   死后   有一   如有   经文   人人都   按着   给人   之事   就如   别有   书本   原文   委办   约瑟   上帝   hhb   sgy   人只死   lzz   class   zj   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释