按着定命人人都有一死死后且有审判 -希伯来书9:27
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:9:27按着定命,人人都有一死,死后且有审判。
新译本:按着定命,人人都要死一次,死后还有审判。
和合本2010版: 按着命定,人人都有一死,死后且有审判。
思高译本: 就如规定人只死一次,这以后就是审判;
吕振中版:按所保留给人的、只有一次的死,死后有审判。
ESV译本:And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment,
文理和合本: 夫存乎人者有一死、死后有鞫、
神天圣书本: 且如有定以众人一次须死、而死后别有审判、
文理委办译本经文: 人固有一死、既死有鞫之事、
施约瑟浅文理译本经文: 且如有定以众人只死一次。而死后有审判。
马殊曼译本经文: 且如有定以众人只死一次。而死后有审判。
现代译本2019: 到了时候,人人必有一死,死后有上帝的审判。
相关链接:希伯来书第9章-27节注释