福音家园
阅读导航

若是约书亚已叫他们享了安息后来 神就不再提别的日子了 -希伯来书4:8

此文来自于圣经-希伯来书,4:8若是约书亚已叫他们享了安息,后来 神就不再提别的日子了。如果约书亚已经使他们享受了安息, 神后来就不会再提到别的日子了。 若是约书亚已使他们享了安息,后来上帝就不会再提别的日子了。 假使若苏厄实在使祖先安息了,此后天主便不会再论及别的一个日子。倘若约书亚已经使衆民享了安息,上帝后来就不再直讲到别的日子了。For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on. 傥约书亚曾以安息赐之、则后必不复言他日矣、 盖如是若书亚前曾俾伊等得安、则未有后再说别日。 倘昔约书亚曾以安息赐民、则上帝必不复言异日赐之、 若约书亚曾使民得安息、则后必不复言他日、 如果约书亚已经带领人民进入上帝所应许的安息,上帝在后来就不会再提那另外的一天。

相关链接:希伯来书第4章-8节注释

更多关于: 希伯来书   就不   上帝   日子   再提   他日   会再   曾以   使他   天主   讲到   祖先   已使   异日   曾使   得安   使衆民享   onclick   span   约书亚   若苏厄   约书亚已叫   day   spoken   God   则后必

相关主题

返回顶部
圣经注释