福音家园
阅读导航

弟兄们我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所 -希伯来书10:19

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:10:19弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,

新译本:

劝勉和警告

所以,弟兄们!我们凭着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。

和合本2010版: 所以,弟兄们,既然我们靠着耶稣的血得以坦然进入至圣所,

思高译本:

信望爱为教友生活的根基

所以,弟兄们!我们既然怀着大胆的信心,靠着耶稣的宝血得以进入圣殿,

吕振中版:所以弟兄们,我们旣有坦然无惧的心,靠着耶稣的血而进入圣所,

ESV译本:Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,

文理和合本: 兄弟乎、我侪既赖耶稣之血、毅然而入圣所、

神天圣书本: 故此弟兄们既以耶稣之血已得敢进至圣所、

文理委办译本经文: 兄弟乎、我赖耶稣血、得毅然入至圣所、

施约瑟浅文理译本经文: 是以列弟兄乎。以耶稣之血已得敢进至圣所。

马殊曼译本经文: 是以列弟兄乎。以耶稣之血已得敢进至圣所。

现代译本2019: 那么,弟兄姊妹们,我们藉着耶稣的死可以坦然无惧地进到至圣所。

相关链接:希伯来书第10章-19节注释

更多关于: 希伯来书   耶稣   至圣   弟兄们   坦然   经文   弟兄   无惧   兄弟   教友   圣所   根基   而入   进到   书本   原文   藉着   委办   约瑟   大胆   信心   姊妹们   信望爱   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释