弟兄们我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所 -希伯来书10:19
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:10:19弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,
新译本:
劝勉和警告
所以,弟兄们!我们凭着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。和合本2010版: 所以,弟兄们,既然我们靠着耶稣的血得以坦然进入至圣所,
思高译本:
信望爱为教友生活的根基
所以,弟兄们!我们既然怀着大胆的信心,靠着耶稣的宝血得以进入圣殿,吕振中版:所以弟兄们,我们旣有坦然无惧的心,靠着耶稣的血而进入圣所,
ESV译本:Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,
文理和合本: 兄弟乎、我侪既赖耶稣之血、毅然而入圣所、
神天圣书本: 故此弟兄们既以耶稣之血已得敢进至圣所、
文理委办译本经文: 兄弟乎、我赖耶稣血、得毅然入至圣所、
施约瑟浅文理译本经文: 是以列弟兄乎。以耶稣之血已得敢进至圣所。
马殊曼译本经文: 是以列弟兄乎。以耶稣之血已得敢进至圣所。
现代译本2019: 那么,弟兄姊妹们,我们藉着耶稣的死可以坦然无惧地进到至圣所。
相关链接:希伯来书第10章-19节注释