福音家园
阅读导航

因为他一次献祭便叫那得以成圣的人永远完全 -希伯来书10:14

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:10:14因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。

新译本:因为他献上了一次的祭,就使那些成圣的人永远得到完全。

和合本2010版: 因为他仅只一次献祭,就使那些得以成圣的人永远完全。

思高译本: 因为他只藉一次奉献,就永远使被圣化的人得以成全。

吕振中版:因爲他用一次的供献、就已使圣别的人永持不变地完全无罪了。

ESV译本:For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.

文理和合本: 盖以一献使成圣者永为完全、圣神亦为我证之、

神天圣书本: 盖以一献祭其永成全伊被圣者。

文理委办译本经文: 基督第献一祭、蒙洁之人、永得赎罪、

施约瑟浅文理译本经文: 盖以一献祭其永成全被圣之辈。

马殊曼译本经文: 盖以一献祭其永成全被圣之辈。

现代译本2019: 他一次的牺牲,使那些圣化归主的人永远成为完全。

相关链接:希伯来书第10章-14节注释

更多关于: 希伯来书   的人   献祭   经文   圣者   因为他   之辈   就使   基督   之人   他只   无罪   书本   他用   亦为   原文   已使   委办   便叫   约瑟   牺牲   lzz   使被圣化   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释