福音家园
阅读导航

又有撒迦利亚的弟兄示玛雅、亚撒利、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼都拿着神人大卫的乐器文士以斯拉引领他们 -尼希米记12:36

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:12:36又有撒迦利亚的弟兄示玛雅、亚撒利、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼,都拿着神人大卫的乐器,文士以斯拉引领他们。

新译本:他的兄弟示玛雅、亚撒利、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼拿着神人大卫的乐器。经学家以斯拉走在他们前面。

和合本2010版: 又有撒迦利亚的弟兄示玛雅亚撒利米拉莱基拉莱玛艾拿坦业犹大哈拿尼,各拿着神人大卫的乐器,由以斯拉文士在前面引领。

思高译本: 以及则加黎雅的兄弟:舍玛雅阿匝勒耳米拉来基拉来玛艾乃塔乃耳犹达哈纳尼,演奏天主的人达味的乐器。厄斯德拉经师走在他们的前面。

吕振中版:又有撒刻的族弟兄示玛雅、亚撒利、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼、都拿着神人大卫的乐器;经学士以斯拉在他们前头带领着。

ESV译本:and his relatives, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David the man of God. And Ezra the scribe went before them.

文理和合本: 及其同宗示玛雅亚撒利米拉莱基拉莱玛艾拿坦业犹大哈拿尼、咸执上帝僕大卫之乐器、文士以斯拉为其先导、

神天圣书本: 与厥弟兄是买亚、及撒利以勒米拉来其拉来马亚以尼但以勒如大、及下拿尼者、用神之人大五得之乐器、而有书师以色拉在伊等之面前。

文理委办译本经文: 及其同宗示骂雅亚撒利米拉来其拉来马埃拿但业犹大哈拿尼、咸操上帝僕大闢之乐器、选士以士喇为其先导。

施约瑟浅文理译本经文: 伊兄弟佘麻耶亚沙利路米拉赖宜拉赖马爱尼忒尼路如大遐拿尼有神人大五得之乐器。依沙耳亚书士在伊前。

马殊曼译本经文: 伊兄弟佘麻耶亚沙利路米拉赖宜拉赖马爱尼忒尼路如大遐拿尼有神人大五得之乐器。依沙耳亚书士在伊前。

现代译本2019: 他后面跟着他那一宗族的其他人员:有示玛雅亚撒利米拉莱基拉莱玛艾拿坦业犹大,和哈拿尼。他们都拿着神的人—大卫王所弹奏的那种乐器。经学专家以斯拉引导这一队前进。

相关链接:尼希米记第12章-36节注释

更多关于: 尼希米记   玛雅   大卫   犹大   乐器   米拉   神人   文士   拿着   弟兄   经学   又有   经文   的人   兄弟   为其   先导   利亚   上帝   他们的   这一   宗族   色拉   他那

相关主题

返回顶部
圣经注释