至于利未人当以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚的时候他们的族长记在册上波斯王大流士在位的时候作族长的祭司也记在册上 -尼希米记12:22
和合本原文:12:22至于利未人,当以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚的时候,他们的族长记在册上。波斯王大流士在位的时候,作族长的祭司也记在册上。
新译本:在以利亚实、耶何耶大、约哈难和押杜亚的日子,利未人的族长都登记了,同样,波斯王大利乌在位时的祭司也都登记了。
和合本2010版: 在以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚的时代,利未人的族长都记在册上,祭司也一样,直到波斯王大流士在位的时候。
思高译本: 在厄肋雅史布、约雅达、约哈南和雅杜亚年间,肋未人的族长都登记了,司祭也登记了,直到波斯达理阿的朝代。
吕振中版:至于利未人呢、当以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚的日子、他们父系的族长都曾被登记过;祭司们做族长的也都被登记过、直到波斯王大利乌二世执掌国政的时候。
ESV译本:In the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, the Levites were recorded as heads of fathers' houses; so too were the priests in the reign of Darius the Persian.
文理和合本: 当以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚时、利未人之族长、俱载于册、当波斯王大利乌时、祭司为族长者、亦载于册、
神天圣书本: 在以利亚是百、若以亚大、及若下南、及牙土亚之时、利未辈乃记载为各父之首辈、及司祭辈到彼耳西亚人大利五士在位之时、亦然。
文理委办译本经文: 巴西王大利乌年间、以利亚实、耶何耶大、约哈难、押土亚、尚存之时、上所载之祭司及利未族中最着者、皆录于册。
胪举数利未族长
施约瑟浅文理译本经文: 利未辈于依利亚尸布。若耶达。若夏南与耶刁亚之日为诸宗。兼祭者辈之首至比耳私亚人大利乌沙之王。
马殊曼译本经文: 利未辈于依利亚尸布。若耶达。若夏南与耶刁亚之日为诸宗。兼祭者辈之首至比耳私亚人大利乌沙之王。
现代译本2019:
祭司和利未家族的记录
在以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚作大祭司的时候,利未家族和祭司家族族长的记录被保存下来。这记录是在大流士作波斯皇帝时完成的。相关链接:尼希米记第12章-22节注释