福音家园
阅读导航

以色列人来到伯特利坐在 神面前直到晚上放声痛哭 -士师记21:2

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:21:2以色列人来到伯特利,坐在 神面前直到晚上,放声痛哭,

新译本:众人来到伯特利,在那里坐在 神面前直到晚上,放声大哭,

和合本2010版: 以色列人来到伯特利,坐在那裏直到晚上,在上帝面前放声大哭,

思高译本: 民众来到贝特耳,在天主面前,坐在那裏,放声大哭,直到晚上;

吕振中版:以色列民来到伯特利,坐在那裏直到晚上,在上帝面放声大哭,

ESV译本:And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.

文理和合本: 民至伯特利、坐于上帝前、迨及薄暮、举声痛哭、曰、

神天圣书本: 民来神之家、而居彼到晚上、于神面前、且大声痛哭。

文理委办译本经文: 民至伯特利、举声号哭、于上帝前、迨及薄暮。

施约瑟浅文理译本经文: 众到神之堂。在神前至夕。举声大哭。

马殊曼译本经文: 众到神之堂。在神前至夕。举声大哭。

现代译本2019: 现在,以色列人民到伯特利,坐在上帝面前直到晚上,大声哀哭说:

相关链接:士师记第21章-2节注释

更多关于: 士师记   晚上   以色列   面前   伯特利   上帝   经文   在那   神之   薄暮   大声   在那里   人来   天主   书本   民众   原文   贝特   而居   委办   以色列人   约瑟   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释