福音家园
阅读导航

玛挪亚对他的妻说:我们必要死因为看见了 神 -士师记13:22

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:13:22玛挪亚对他的妻说:「我们必要死,因为看见了 神。」

新译本:玛挪亚对他的妻子说:「我们必定要死,因为我们看见了 神。」

和合本2010版: 玛挪亚对他的妻子说:「我们一定会死,因为我们看见了上帝。」

思高译本: 玛诺亚对自己的妻子说:「我们必定要死,因为我们看见了天主。」

吕振中版:玛挪亚对他妻子说:『我们一定死的,因爲我们看见了上帝。』

ESV译本:And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”

文理和合本: 语其妻曰、我侪必死、因睹上帝也、

神天圣书本: 马挼亚谓妻曰、我断必死盖因我已见神矣。

文理委办译本经文: 则语其妻曰、我侪睹上帝、必致死亡。

施约瑟浅文理译本经文: 马挪亚谓厥妻曰。我们必死因睹神矣。

马殊曼译本经文: 马挪亚谓厥妻曰。我们必死因睹神矣。

现代译本2019: 玛挪亚对他妻子说:「我们一定会死,因为我们看见了上帝。」

相关链接:士师记第13章-22节注释

更多关于: 士师记   看见了   妻子说   上帝   经文   对他   死因   诺亚   必死   其妻   天主   书本   因我   原文   委办   已见   约瑟   对自己的   hhb   sgy   吕振中   lzz   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释