福音家园
阅读导航

一切都是出于 神;他藉着基督使我们与他和好又将劝人与他和好的职分赐给我们 -哥林多后书5:18

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:5:18一切都是出于 神;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。

新译本:这一切都是出于 神,他藉着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,

和合本2010版:一切都是出于上帝;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的使命赐给我们。

思高译本: 这一切都是出于天主,他曾藉基督使我们与他自己和好,并将这和好的职务赐给了我们:

吕振中版:一切都是由于上帝;他藉着基督使我们人跟他自己复和,又将复和的职分赐给我们。

ESV译本:All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;

文理和合本: 万事本乎上帝、藉基督使我与之复和、且以复和之职授我侪、

神天圣书本: 且诸情皆由神、其以基督复和吾辈于己且赐吾侪以复和之吏职、

文理委办译本经文: 万事本乎上帝、托耶稣基督使我得亲于上帝、故以诲人亲主之职授我侪、

施约瑟浅文理译本经文: 且诸情皆由神。其以基督复和吾辈于己。且赐吾侪以复和之吏职。

马殊曼译本经文: 且诸情皆由神。其以基督复和吾辈于己。且赐吾侪以复和之吏职。

现代译本2019: 这一切都是上帝的作为;他藉着基督使我们得以跟上帝和好,又给我们传和好福音的职分。

相关链接:哥林多后书第5章-18节注释

更多关于: 哥林多后书   基督   使我   职分   上帝   与他   赐给   藉着   经文   又将   皆由   于己   人与   这和   万事   都是   之职   耶稣   一切都   这一切   并将   这一切都   跟他   是出于

相关主题

返回顶部
圣经注释