我说这话是要叫你们羞耻难道你们中间没有一个智慧人能审断弟兄们的事吗? -哥林多前书6:5
此文来自于圣经-哥林多前书,6:5我说这话是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人能审断弟兄们的事吗?我说这话,是要使你们羞愧。难道你们中间没有一个有智慧的人,能够审判弟兄之间的事吗?我说这话是要使你们惭愧。难道你们中间没有一个有智慧的人能审断弟兄中的事吗? 我说这话,是为叫你们羞愧;难道你们中间竟没有一个有智慧的人,能在自己弟兄中间分辨是非,我说这话、是要让你们羞愧的。你们中间竟这样没有一个有智慧的人能在他弟兄中分辨是非,I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers, 我言此以愧尔、岂尔中无一智者、能判兄弟乎、 我言此以羞汝曹、汝间无智人能断与兄弟事乎。 讵尔曹竟无一智者、可鞫兄弟乎、余故言此以愧尔、
尤不可向外人互控
我言此以愧尔、尔曹岂无一智者能审兄弟之事乎、 多么可耻啊!难道在你们当中竟然没有一个智慧人能够替信徒们解决纠纷吗?相关链接:哥林多前书第6章-5节注释