福音家园
阅读导航

末了也显给我看;我如同未到产期而生的人一般 -哥林多前书15:8

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:15:8末了也显给我看;我如同未到产期而生的人一般。

新译本:最后也向我显现;我好像一个未到产期而生的人。

和合本2010版:最后也显给我看;我如同未到产期而生的人一般。

思高译本: 最后,也显现了给我这个像流产儿的人。

吕振中版:儘末了竟现给我看见,给我这个像未到产期就生下来的!

ESV译本:Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.

文理和合本: 卒见于我、如未及产期而生者、

神天圣书本: 末后亦现于我、如脱生焉。

文理委办译本经文: 卒现与我、然我若未及产期而生者、

施约瑟浅文理译本经文: 终亦现于予如脱产焉。

马殊曼译本经文: 终亦现于予如脱产焉。

现代译本2019: 最后,他也向我显现;我好像是一个在不正常的情况下出生的人。

相关链接:哥林多前书第15章-8节注释

更多关于: 哥林多前书   产期   的人   而生   给我   未到   经文   我看   向我   末了   末后   他也   与我   我好   不正常   书本   生下来   我若   原文   委办   情况下   约瑟   hhb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释