不然那些为死人受洗的将来怎样呢?若死人总不复活因何为他们受洗呢? -哥林多前书15:29
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:15:29不然,那些为死人受洗的,将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢?
新译本:不然,那些为死人受洗的,是为了甚么呢?如果死人根本不会复活,那么为甚么要为他们受洗呢?
和合本2010版:不然,那些为死人受洗的,能做甚么呢?如果死人不会复活,为甚么替他们受洗呢?
思高译本: 不然,那些代死人受洗的是作什么呢?如果死人总不复活,为什么还代他们受洗呢?
吕振中版:不然的话,那些替死人受洗礼的能有甚么作用呢?如果死人总不能得甦活起来,爲甚么人还替他们受洗礼呢?
ESV译本:Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf?
文理和合本: 不然、为死者受洗何为耶、若死者概不见起、则为之受洗何故也、
神天圣书本: 不然、若死辈不复活即为死辈领洗何为为之领洗何缘乎。
文理委办译本经文: 死者不复生、则人缘复生而受洗者何为、其缘复生而受洗者何益、
施约瑟浅文理译本经文: 不然若死辈不复活。即为死辈受蘸何为。为之受蘸何缘乎。
马殊曼译本经文: 不然若死辈不复活。即为死辈受蘸何为。为之受蘸何缘乎。
现代译本2019: 要不是这样,那些代死人受洗礼的又有什么意思呢?他们所希望的是什么呢?要是没有死人复活这回事,那他们为什么还代死人受洗呢?
相关链接:哥林多前书第15章-29节注释