若旁边坐着的得了启示那先说话的就当闭口不言 -哥林多前书14:30
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:14:30若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。
新译本:在座的有人得了启示,那先讲的人就应当住口。
和合本2010版:假如旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。
思高译本: 若在坐的有一位得了启示,那先说话的,就不应该再发言,
吕振中版:倘若在座的另有人得了启示,那先说话的就该闭口不言。
ESV译本:If a revelation is made to another sitting there, let the first be silent.
文理和合本: 旁坐者若得启示、先言者当缄默、
神天圣书本: 若他傍坐蒙嘿示、先者即嘿。
文理委办译本经文: 旁坐者得默示、初言者当缄默、
施约瑟浅文理译本经文: 若侧坐者受示。先者即默。
马殊曼译本经文: 若侧坐者受示。先者即默。
现代译本2019: 在座的,要是另外有人从上帝得了启示,那先说话的人就应该停止。
相关链接:哥林多前书第14章-30节注释