福音家园
阅读导航

因此女人为天使的缘故应当在头上有服权柄的记号 -哥林多前书11:10

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:11:10因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。

新译本:因此,为天使的缘故,女人应当在头上有服权柄的记号。

和合本2010版:因此,女人为天使的缘故应当在头上有服权柄的记号。

思高译本: 为此,女人为了天使的缘故,在头上应该有属于权下的表记。

吕振中版:故此爲了天使的缘故、女人应该有服权的象徵在头上。

ESV译本:That is why a wife ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.

文理和合本: 是以为天使故、女宜蒙首以为服权之表、

神天圣书本: 盖妇有权在首上、因群使矣、

文理委办译本经文: 所谓女当蒙帕于首者、以使者故耳、

申明其理

施约瑟浅文理译本经文: 盖妇为众使者宜首上有权矣。

马殊曼译本经文: 盖妇为众使者宜首上有权矣。

现代译本2019: 为此,因着天使的缘故,女人的头上应该有权威的记号。

相关链接:哥林多前书第11章-10节注释

更多关于: 哥林多前书   天使   缘故   记号   权柄   上有   头上   经文   女人   使者   表记   书本   象徵   原文   委办   约瑟   权威   lzz   class   hhb   吕振中   getfn   onclick   有服权

相关主题

返回顶部
圣经注释