都在云里、海里受洗归了摩西; -哥林多前书10:2
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:10:2都在云里、海里受洗归了摩西;
新译本:都曾经在云里在海里受洗归于摩西。
和合本2010版:都在云裏、海裏受洗([10.2]「受洗」:有古卷是「为自己施洗」。)归了摩西,
思高译本: 都曾在云中和海中受了洗而归于梅瑟,
吕振中版:都在云中海中受了洗、归于摩西,
ESV译本:and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
文理和合本: 皆受洗于云海、以归摩西、
神天圣书本: 皆受摩西以云以海之洗、
文理委办译本经文: 宗摩西受洗于云海、
施约瑟浅文理译本经文: 咸受摩西以云以海之蘸。
马殊曼译本经文: 咸受摩西以云以海之蘸。
现代译本2019: 在云中,在海里,他们都受洗归于摩西。
相关链接:哥林多前书第10章-2节注释