写信给在哥林多 神的教会就是在基督耶稣里成圣、蒙召作圣徒的以及所有在各处求告我主耶稣基督之名的人基督是他们的主也是我们的主 -哥林多前书1:2
和合本原文:1:2写信给在哥林多 神的教会,就是在基督耶稣里成圣、蒙召作圣徒的,以及所有在各处求告我主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。
新译本:写信给在哥林多 神的教会,就是在基督耶稣里已经被分别为圣,蒙召为圣徒的人,和所有在各地呼求我们主耶稣基督的名的人。基督是他们的主,也是我们的主。
和合本2010版:写信给在哥林多上帝的教会-就是在基督耶稣裏成圣、蒙召作圣徒的-以及所有在各处求告我主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。
思高译本: 致书给格林多的天主教会,就是给那些在基督 耶稣内受祝圣,与一切在各地呼求我们的主,亦即他们和我们的主耶稣 基督之名,一同蒙召为圣的人。
吕振中版:写信给在哥林多的上帝教会,在基督耶稣裏成圣别、蒙召做圣徒的、同所有在各地呼求我们主耶稣基督之名的人。基督是我们的主,也是他们的主。
ESV译本:To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
文理和合本: 书达哥林多上帝会、成圣于基督耶稣中、蒙召为圣徒、与随在吁我主耶稣基督名者、即彼之主、亦我之主也、
神天圣书本: 惟愿神会、在可林多诸蒙基督 耶稣所圣、又召为圣辈与各处诸求呼吾主耶稣之名、属尔连吾者、
文理委办译本经文: 书达哥林多上帝会、宗基督 耶稣成圣、蒙召为圣徒、与随在吁吾主耶稣 基督名者、不第我主、亦彼主也、
施约瑟浅文理译本经文: 愿在可林多之神会。诸蒙基督 耶稣所圣。又召为圣辈。及各处凡求呼吾主耶稣之名。属汝及吾者。
马殊曼译本经文: 愿在可林多之神会。诸蒙基督 耶稣所圣。又召为圣辈。及各处凡求呼吾主耶稣之名。属汝及吾者。
现代译本2019: 写信给哥林多城上帝教会的信徒们。你们和在各地呼求我们主耶稣基督的名的人,同样是在基督耶稣里蒙召作信徒而归属上帝的。基督是他们的主,也是我们的主。
相关链接:哥林多前书第1章-2节注释