福音家园
阅读导航

现在万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为 -哈该书1:5

此文来自于圣经-哈该书,

和合本原文:1:5现在万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为。

新译本:现在万军之耶和华这样说:「你们要反省自己的行为。

和合本2010版:现在,万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。

思高译本: 如今万军的上主这样说:你们应细心考虑一下你们的行径!

吕振中版:如今万军之永恆主这么说:你们要用心想想你们所行的。

ESV译本:Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways.

文理和合本: 故万军之耶和华云、尔其自思所为、

神天圣书本: 且今神主、诸军之神、如此曰、尔留心想已之道也。

文理委办译本经文: 今万有之主耶和华曰、当察尔所为、

施约瑟浅文理译本经文: 故今军士之耶贺华曰。宜想汝道理。

马殊曼译本经文: 故今军士之耶贺华曰。宜想汝道理。

现代译本2019: 现在我—上主、万军的统帅要你们检讨自己的景况。

相关链接:哈该书第1章-5节注释

更多关于: 哈该书   自己的   耶和华   经文   军士   所为   道理   景况   你们的   要用   统帅   行径   要你   之神   书本   之主   原文   细心   委办   所行   约瑟   道也   万有   这么说

相关主题

返回顶部
圣经注释