第四位天使吹号日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打以致日月星的三分之一黑暗了白昼的三分之一没有光黑夜也是这样 -启示录8:12
和合本原文:8:12第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星的三分之一黑暗了,白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。
新译本:第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一,就都受到击打,以致日月星的三分之一都变黑了,白天的三分之一没有光,夜晚也是这样。
和合本2010版: 第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星的三分之一变黑了,白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。
思高译本: 第四位天使一吹号角,太阳的三分之一,月亮的三分之一和星辰的三分之一,都受了打击,以致它们的三分之一黑暗了,白日三分之一失了光,黑夜也是一样。
三种灾祸的预报
吕振中版:第四位天使吹了号筒;日头的三分之一、月亮的三分之一、星晨的三分之一、就被击打,以致日月星的三分之一都变了黑,白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。
ESV译本:The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of their light might be darkened, and a third of the day might be kept from shining, and likewise a third of the night.
文理和合本: 第四使者吹之、日月星三分之一被击、致变暗、昼三分之一无光、夜亦如是、○
神天圣书本: 且第四位神使吹号筒、而太阳三分之一被击、又月三分之一、又星三分之一、致伊三分之一变黑、而日三分之一勿发光、又夜亦然。
文理委办译本经文: 其四天使吹角、日月星三分蚀一、昼夜晦冥、三分之一、
施约瑟浅文理译本经文: 第四神使吹号筒。而太阳三分之一。与太阴三分之一。及星三分之一皆被击。故伊三分之一俱变黑其昼三分之一无光。而夜亦然。
马殊曼译本经文: 第四神使吹号筒。而太阳三分之一。与太阴三分之一。及星三分之一皆被击。故伊三分之一俱变黑其昼三分之一无光。而夜亦然。
现代译本2019: 第四个天使一吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一,和星辰的三分之一都被袭击。于是太阳、月亮、星辰失去了三分之一的光辉;白天的三分之一没有光,夜晚的三分之一也没有光。
相关链接:启示录第8章-12节注释