福音家园
阅读导航

西布伦支派中有一万二千;约瑟支派中有一万二千;便雅悯支派中受印的有一万二千 -启示录7:8

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:7:8西布伦支派中有一万二千;约瑟支派中有一万二千;便雅悯支派中受印的有一万二千。

新译本:西布伦支派中,一万二千人;约瑟支派中,一万二千人;便雅悯支派中,一万二千人。

和合本2010版: 西布伦支派中有一万二千;约瑟支派中有一万二千;便雅悯支派中受印的有一万二千。

思高译本: 则步隆支派一万二千;若瑟支派一万二千;由本雅明支派中盖上印的有一万二千。

被选者的歌声和欢乐

吕振中版:西布伦支派中有一万二千;约瑟支派中有一万二千;便雅悯支派中被盖印的有一万二千;

ESV译本:12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed.

文理和合本: 西布伦支中万二千、约瑟支中万二千、便雅悯支中万二千、○

见无数大众由万国来立宝座前

神天圣书本:洗布伦之支印封者有一万二千、属若色弗之支印封者有一万二千、属便者民之支有一万二千、

文理委办译本经文: 西布伦支派、印一万二千人、约瑟支派、印一万二千人、便雅悯支派、印一万二千人、

见无数大众由万国来立宝座前

施约瑟浅文理译本经文: 者一万二千属若色弗之支被印者一万二千。属便者民之支被印者一万二千。

马殊曼译本经文: 者一万二千属若色弗之支被印者一万二千。属便者民之支被印者一万二千。

现代译本2019: 西布伦支族中,一万二千人;约瑟支族中,一万二千人;便雅悯支族中,一万二千人。

相关链接:启示录第7章-8节注释

更多关于: 启示录   一万   支派   二千   中有   约瑟   布伦   二千人   经文   大众   宝座   盖印   书本   原文   歌声   委办   欢乐   lzz   则步隆   sgy   若瑟   被选者   zj   便雅悯

相关主题

返回顶部
圣经注释