亚设支派中有一万二千;拿弗他利支派中有一万二千;玛拿西支派中有一万二千; -启示录7:6
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:7:6亚设支派中有一万二千;拿弗他利支派中有一万二千;玛拿西支派中有一万二千;
新译本:亚设支派中,一万二千人;拿弗他利支派中,一万二千人;玛拿西支派中,一万二千人;
和合本2010版: 亚设支派中有一万二千;拿弗他利支派中有一万二千;玛拿西支派中有一万二千;
思高译本: 阿协尔支派一万二千;纳斐塔里支派一万二千;默纳协支派一万二千;
吕振中版:亚设支派中有一万二千;拿弗他利支派中有一万二千;玛拿西支派中有一万二千;
ESV译本:12,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh,
文理和合本: 亚设支中万二千、拿弗他利支中万二千、玛拿西支中万二千、
神天圣书本: 属亚寔耳之支印封者有一万二千、属拿弗大利之支印封者有一万二千属马拿色之支印封者有一万二千、
文理委办译本经文: 亚设支派、印一万二千人、纳大利支派、印一万二千人、马拿西支派、印一万二千人、
施约瑟浅文理译本经文: 属厄得之支被印者一万二千。属亚实耳之支被印者一万二千。属拿弗大利之支被印者一万二千。属马拿色之支被印者一万二千。
马殊曼译本经文: 属厄得之支被印者一万二千。属亚实耳之支被印者一万二千。属拿弗大利之支被印者一万二千。属马拿色之支被印者一万二千。
现代译本2019: 亚设支族中,一万二千人;拿弗他利支族中,一万二千人;玛拿西支族中,一万二千人;
相关链接:启示录第7章-6节注释